Zgodność z ustawą o dostępności cyfrowej treści audio i wideo — jak ją zapewnić?

Regulacje prawne dotyczące dostępności cyfrowej podmiotów publicznych w Polsce pojawiły się już w 2012 roku. Rozporządzenie wprowadzające standardy Krajowych Ram Interoperacyjności wydane 12 kwietnia 2012 roku zobowiązywało podmioty publiczne m.in. do dostosowania dla osób z niepełnosprawnościami stron internetowych i aplikacji mobilnych. W jaki sposób zapewnić zgodność treści audio i wideo z ustawą o dostępności cyfrowej? Dowiedz się z tego artykułu!

Droga do dostępności cyfrowej w Polsce

Ustawa z dnia 4 kwietnia 2019 roku o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych (Dz.U. z 2019 r. poz. 848) weszła w życie 23 maja 2019 roku. Jej celem jest ułatwienie dostępu do informacji osobom niepełnosprawnym nie tylko słuchowo, wzrokowo czy ruchowo, ale także niepełnosprawnym intelektualnie czy z zaburzeniami poznawczymi. 

Dziesięć lat temu uchwalono rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 kwietnia 2012 r. w sprawie Krajowych Ram Interoperacyjności, minimalnych wymagań dla rejestrów publicznych i wymiany informacji w postaci elektronicznej oraz minimalnych wymagań dla systemów teleinformatycznych. To były pierwsze prawne regulacje odnoszące się do wymagań związanych z dostępnością cyfrową. Postanowienia rozporządzenia w sprawie KRI zastąpią zapisy ustawy o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych 23 maja 2022 roku.

Znaczący wpływ na zapisy ustawy miała również dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 z dnia 26 października 2016 roku w sprawie dostępności stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego, która ma zostać wdrożona we wszystkich państwach wspólnoty. Takie działanie ma pomóc zagwarantować dostępność cyfrową Europejczyków z niepełnosprawnościami.

Polska, jako członek ONZ, zobowiązuje się do przestrzegania praw człowieka i dąży do równego traktowania wszystkich obywateli. 13 grudnia 2006 roku w Nowym Jorku odbyła się Konwencja ONZ o Prawach Osób Niepełnosprawnych, podczas której została przyjęta przez Zgromadzenia Ogólne Narodów Zjednoczonych. Polski rząd podpisał ją 20 marca 2007 roku, zaś ratyfikowana została 6 września 2012 roku. Zapisy artykułu dziewiątego konwencji poruszają temat dostępności cyfrowej osób z niepełnosprawnościami.

Wszystkie powyższe akty i porozumienia przyczyniły się do powstania ustawy, która w znaczący sposób zmienia sytuację osób z niepełnosprawnościami i ich możliwości uzyskania dostępu do informacji oraz uczestnictwa w życiu publicznym.

Czym jest deklaracja dostępności i poziom dostępności?

Deklaracja dostępności jest oświadczeniem organu sektora publicznego, w którym to organ, zgodnie z wytycznymi dla dostępności treści internetowych i aplikacji mobilnych w zakresie dostępności dla osób niepełnosprawnych, publikuje sprawozdanie w kontekście zgodności z tą dyrektywą.

Odnośnik do oświadczenia powinien być zamieszczony na stronie startowej strony internetowej lub zamieszczony w dogodnym miejscu na każdej stronie, np. w statycznym nagłówku lub stopce strony oraz w Biuletynie Informacji Publicznej.

Podmioty publiczne zobowiązane są do przeprowadzania audytu i aktualizacji deklaracji dostępności każdorazowo po wprowadzeniu zmian, które mogą wpłynąć na dostępność cyfrową oraz corocznie do 31 marca. W sprawach monitorowania i zapewniania dostępności nadzór sprawuje minister do spraw informatyzacji, który też zobowiązany jest do składania sprawozdania z wyników monitorowania Komisji Europejskiej.

Poziom zgodności strony internetowej lub aplikacji mobilnej prezentowany jest w trzystopniowej skali, w której poszczególne warunki nazywane są kryteriami sukcesu, i tak mamy:

A — poziom najniższy, który musi zostać wdrożony,

AA — poziom średni, gwarantujący zgodność z ustawą o dostępności cyfrowej,

AAA — poziom najwyższy, zapewniający dostępność najszerszemu gronu osób z niepełnosprawnościami.

Wszystkie wytyczne wraz z kryteriami sukcesu i przypisanymi poziomami są zawarte w załączniku do ustawy z dnia 4 kwietnia 2019 r. (poz. 848).

Jak zadbać o napisy i transkrypcje treści audio i wideo w myśl ustawy o dostępności cyfrowej?

Każda instytucja publiczna w wyniku powyższej ustawy ma obowiązek zamieszczania napisów we wszystkich materiałach audio i wideo dostępnych po 23 września 2020 roku. Jeśli zalecenie to nie zostanie wykonane, grozi kara w wysokości do 10 000 zł

Trwają prace nad nowelizacją ustawy, która ma określić czas na dodanie napisów do materiałów uprzednio nadawanych na żywo. Po zamieszczeniu materiałów wideo na stronie internetowej lub w aplikacji mobilnej wcześniej nadawanych na żywo nagrań będzie przysługiwał okres 14 dni na zapewnienie do nich napisów — w uzasadnionych przypadkach czas zostanie wydłużony do maksymalnie dwóch miesięcy.

Pomagamy jak najlepiej wywiązać się z tego zadania. Zależy nam, by osoby niepełnosprawne, które potrzebują napisów oraz transkrypcji lub wspomagają się technologią, mogły bez żadnych przeszkód korzystać z informacji zawartych na stronach. 

Aplikacja Stenograf właśnie do tego została stworzona — do ułatwiania życia osobom z niepełnosprawnościami i wszystkim tym, którzy potrzebują korzystać z napisów i transkrypcji.

Jesteśmy pewni, że wszystkie grupy użytkowników docenią wygodę wynikającą z zamieszczania napisów oraz transkrypcji, które pomagają zrozumieć przekaz z nagrań audio i wideo.

Jak możemy Ci pomóc?

  1. Skorzystaj z szybkiego i taniego narzędzia do tworzenia transkrypcji i napisów Stenograf. 
  2. Powierz wykonanie tego zadania wykwalifikowanym transkrybentom.

Aplikacja Stenograf jest w pełni polskim narzędziem, stale udoskonalanym, stworzonym przez prawdziwych pasjonatów sztucznej inteligencji i nauczania maszynowego. Wystarczy wybrać plik wideo lub audio i go wgrać do Stenografu, który już w kilkadziesiąt sekund utworzy zarówno transkrypcję, jak i napisy. 

Dobre praktyki w aplikacji Stenograf dla dostępności cyfrowej

Aplikacja Stenograf daje dostęp do intuicyjnego edytora, masz więc całkowitą kontrolę nad tekstem. Jest jedną z najlepszych aplikacji do tworzenia napisów i transkrypcji dla języka polskiego. Cały czas jest udoskonalana przez zespół deweloperów, aby dokonywała jak najdokładniejszego przekładu słowa mówionego na pisane z zachowaniem interpunkcji, ortografii czy nazw własnych. Stenograf pozwala zaoszczędzić czas zarówno na tworzeniu napisów i transkrypcji, jak i ich korekcie.

Druga forma pomocy to wsparcie naszego zaangażowanego zespołu transkrybentów, pasjonatów języka polskiego. Wśród nich są osoby niepełnosprawne, które doskonale wiedzą, jak istotne są napisy spełniające wymogi ustawy - starannie wykonane i dopasowane do materiału wideo. Pomożemy Ci spełnić wymogi dotyczące dostępności nagrań audio i wideo

Potrzebujesz napisów lub transkrypcji? Prześlij plik lub udostępnij go na dysku. Jesteśmy w stanie wykonać napisy oraz dostarczyć gotowy do publikacji materiał nawet tego samego dnia. Masz pytania? Zadzwoń pod numer 571 481 980 lub skontaktuj się z nami przez formularz.

Chcesz rozpocząć?Twórz napisyszybko i przyjemnie!

Zyskaj czas i pieniądze

Zobacz również